PRESENTACIÓN BIOGRAFÍA
"VICTORIA BRIL. INTENSA Y ÚNICA"
A CARGO DE SU AUTOR, JOSÉ ENRIQUE SALCEDO MENDOZA
José Enrique Salcedo Mendoza (Madrid, 1965) es doctor en Filología Española por la Universidad de Granada y Experto en Guía Turístico de Ruta por la UCAM de Murcia.
Ha publicado: José María Pemán. Poesía esencial (2002), un resumen de su tesis doctoral; Magia y verdad de Bécquer (2003), donde desglosa el pensamiento esotérico del escritor sevillano; Filosofia ermetica a druizilor (2007), donde desentraña la filosofía de los sabios celtas; Valle-Inclán y la filosofía de los druidas (2010), donde reivindica la filosofía esotérica y druídica del autor gallego.
A partir de esta obra, J. E. Salcedo se decanta más por los temas históricos y arqueológicos, como queda patente en sus investigaciones sobre la historia del Japón medieval y la presencia española en esa época japonesa, y en su blog de temas históricos.
En 2006 y 2010, ha sido narrador experimental e intrépido de novela y cuentos, cuyo resultado ha sido los tres relatos de Profecías de la Alhambra (2013). Su conocimiento de la historia de Japón, del budismo japonés y del “bushido” se ve trasladado al segundo relato de este libro y su interés por la cultura japonesa se vio reflejado en su Taller de haiku en español (Palacio de la Madraza, Universidad de Granada, 2013).
José Enrique Salcedo ha coescrito y publicado junto con Nicolás García Anaros la novela, de género fantástico, Lemuria. El príncipe muerto (2014) en formato digital y en papel con la editora y distribuidora internacional Amazon. Traducida al inglés por Matthew Cartmill, esta novela (Lemuria. The dead prince) también está disponible en Amazon.
Con el mismo Nicolás García Anaros ha coescrito y acaba de publicar en Amazon la novela realista Duele (2019).
El libro Historia y arte en la Hungría medieval (2014) de José Enrique Salcedo trata de cubrir una laguna de la historiografía en lengua española. Abarca desde los orígenes de los magiares y muestra los cuatro siglos de desarrollo de la dinastía nacional de los Árpád.
Lo que, al principio, parecía la simple traducción de una obra del historiador Gyula Kristó, eminente autoridad universitaria, después ha sido reelaborado e incrementado por José Enrique Salcedo con otras fuentes de información, en otros idiomas (inglés, italiano, rumano), para hacer una historia más dinámica con un hilo narrativo continuo.
La dinastía de los Árpád duró desde el 900 hasta el 1301; y el libro añade, entre otras, la historia que ha motivado este libro, la del templo gótico edificado en Brasov, la historia de la otra dinastía nacional húngara (la casa de Hunyadi) y la historia del principado de Transilvania. Así alcanza hasta 1650.
El libro El arte en Hungría (2018) y el audiovisual de José Enrique de la plataforma Youtube sobre el arte en Hungría, Eslovaquia y Transilvania tratan de completar las referencias artísticas y ampliar el libro anterior, e incluso cronológicamente alcanza al siglo XIX al hablar del Museo de Bellas Artes de Budapest y al referirse al modernismo artístico y al cine húngaro en el exilio desde 1919 y al cine húngaro en el país magiar.
La biografía Victoria Abril. Intensa y única (2019) vuelve a ser un pequeño homenaje a la gran actriz española, cuya trayectoria cinematográfica y musical queda apenas conocida en los dos países, España y Francia, donde más ha vivido. Este libro constituye de nuevo una aportación, ya que permite mirar toda la vida profesional de Victoria Abril y ponerla al alcance del lector hispano, ya que no había antes una biografía en español sobre la actriz.
José Enrique Salcedo también ha realizado traducciones literarias del poema latino “Pervigilium Veneris” (1991), de los poetas ingleses Algernon Ch. Swinburne (2001, 2003), Henry Vaughan (2010, 2012), y de la rumana Cristina A-anei (2012). Algunas de estas traducciones han sido publicadas en la revista El Fingidor de la Universidad de Granada.
Se inició como poeta y tiene los libros La niña loba (1995), Ars susurrandi (2002), y los libretos Los días de Corona (2010), Papiros (2010), La niña escorpión (2013). En los últimos años ha puesto música a sus propios poemas y a los de otros autores.
Ha formado parte, junto con otros autores, de antologías poéticas: La poesía que llega (1998, recopilada por Fernando de Villena); Antología del beso (2009, recopilada por Julio César Jiménez); Dekarytmo (2013, recopilada por Juglares del S. XXI), y de antologías narrativas: Amor en tabletas (2010, recopilada por Charo Blanco); Cuentos para Granada (2012, recopilada por Lola Vicente); Cuentos para el vino (2013, recopilada y publicada por Lola Vicente, y en 2018 traducidos al francés).
Junto con Aida de la Fuente, bailarina y profesora de danza arábigo-andalusí, ha participado en sesiones de poesía y danza hispanoárabe en el Patio de los Perfumes, en el albaicinero Mirador de Morayma y en otros enclaves y eventos (Noche en Blanco) de Granada.
Ha sido profesor de lengua latina, de lengua española, de filosofía. Ha sido corrector de estilo.
prologuista y editor literario de poesía, novela y ensayo de otros autores. Ha comentado en la prensa escrita, en revistas literarias, y presentado en público obras literarias y cinematográficas de otros autores.
Comentarios
Publicar un comentario